Dvestodruga epizoda podkasta O.B.O.D. je četrta redna epizoda sedme sezone. Agenti Mito, Igor in Aljoša so v goste povabili prevajalca in špilerja Sergeja Hvalo – Snetija in s skupnimi močmi se lotijo druge sezone serije Rings of Power govorijo pa tudi o novem prevodu Silmarilliona. Sneti je v drugi sezoni celo že nekoliko mazohistično užival, sicer pa ocenjuje, da je serija zelo svoboden fan fiction in poskus, kako Tolkiena postreči širokemu občinstvu, seveda pa mu ni kos, saj je Tolkien zgradil najbolj prepričljiv, kompleten, logičen in zaključen fantazijski svet; Igor meni, da druga sezona res ni mogla biti slabša od prve, čeprav mu še vedno ni jasno, za koga jo delajo, zgodbo sestavlja toliko klišejev, da nič, kar se zgodi, ni nobeno presenečenje, množične prizore pa očitno sestavlja šest naključnih ljudi; Mito skuša uživati v tem, kako v zgodbo, ki izhaja iz zgodovinskih opomb, vpeljujejo tolkienovske teme, marsikaj bi porezal, zlasti protohobite, in namesto njih dal več prostora Numenorju, sicer pa opozarja na res hudo (in drago) produkcijo; Aljošo je ravno zaradi vsega denarja, ki so ga vložili v serijo, toliko bolj motilo, da je zgodba obupno narejena, polna klišejev prednadaljevanj in izposojanja iz drugih franšiz, sicer pa se mu zdi, da gre serija navzkriž s skrivnostnostjo, s katero Tolkien ustvarja občutek resničnosti in epskosti svojega fantazijskega sveta. Govorijo še o Černobilu, Matrici, Tatooinu, egu vilincev, problemu moči, hubrisu, splavu in čarobnih gozdičkih. Citat epizode: »Na svetu je samo en Tolkien.«