Za devetintrideseto epizodo podkasta O.B.O.D. so agentje Mito, Igor in Aljoša v Kino Bežigrad povabili legendo igričarstva in fantastičnega prevajalca Sergeja Hvalo – Snetija in se skupaj z njim odpravili na Kontinent, kjer so zapeli vižo ali dve o seriji in knjigah in igrah The Witcher aka Čarodejec. Sneti razlaga ozadje spora med avtorjem in razvijalci iger in t.i. “slovanski občutek” ter razburi Aljošo, ker bolje prevede naslov; Igor se tokrat navdušuje nad podatkovnim novinarstvom, razloži Jančka Ježka in začenja z medmetno kritiko; Mito meša igre in igrače, priznava, da se ne spozna na pravljice, ter skuša razvozlati, kaj je to usoda; Aljoša se opravičuje, ker podpira cepljenje ter zameša Henryja Cavilla z Joelom Kinnamanom, kar je preprosto neopravičljivo. Mimogrede ugotavljajo, da to res ni Igra prestolov; viteško zagovarjajo kompleksnost in raznolikost. Citat epizode: »Moške naredijo, ženske pa so.«
Podcast: Download (Duration: 1:29:52 — 42.1MB)
Naroči se:
O.B.O.D. je na Twitterju, na Facebooku in Instagramu. Tam nam lahko težite, sugerirate, čestitate in pozdravljate.
Mreža Apparatus.si je tudi na Facebooku in jo lahko finančno podprete tudi osebno. Hvala.
NUCNIK:
Čarodejec kot knjižna serija, kot računalniška igra in kot televizijska/pretočna serija.
GLEDALI SO ŠE, BRALI SO TUDI:
Sneti v igranje priporoča Dragon Quest XI, Control, Journey to Savage Planet; v branje pa Sirens Josepha Knoxa, ki bo kmalu izšel v slovenščini, in trilogijo Prvi zakon Joeja Abercrombieja, katere tretji del v slovenščini pričakujemo ob Na meji nevidnega; v poslušanje pa podkaste Sama Harrisa.
Igor je prebral strip Doomsday Clock, gledal kratek film What Did Jack Do,
Mito je pogledal serije Sex Education, The Outsider, Fleabag, The New Pope in Dracula.
Aljoša je pogledal serijo Final Space do konca, prva dva dela Doctor Whoja: Spyfall in prvi del Deadwater Fell.
ZAPISKI:
Ena kul recenzija serije The Witcher.
Za džingl uporabljamo izsek iz tegale komada.